Впервые я встретилась с учителем Ямамото Юки в храме Тион-ин около 30 лет назад. В то время он служил и в Тион-ин, и в своём храме в префектуре Тояма, поэтому был очень занят.
Вскоре он был отправлен в Америку с миссией школы Чистой Земли, а затем вернулся в свой храм в Тояма. Это было около 20 лет назад.
Когда жизнь учителя пришла в спокойное русло, он пригласил меня в Тояма, сказав что хочет показать старый храм Дзёрэндзи, находящийся неподалёку. В то время я в первый раз услышала от него идею создания Сада Сосуществования.
Учитель отвёз меня в храм Дзёрэндзи. Состарившаяся крыша, заросли дикой травы – храм был словно покрыт налётом старины. Не могу забыть и вид, который открывался из ближнего и дальнего сада.
Я помню, что в разговоре учитель не раз упоминал, что хочет сделать этот храм местом отдыха и исцеления, открытым для всех. Я думаю, что в тот момент никто, кроме учителя, и не мог представить, что этот заброшенный храм превратится в Сад Сосуществования, который мы видим сейчас.
Терпение и труд всё перетрут. Невозможно не восхищаться проницательностью учителя, которая позволила ему представить миру это уникальное место. И то, что к оформлению потолка, стен и раздвижных перегородок, а также созданию деревянной скульптуры Басё учитель привлёк подающих надежды аспирантов Токийского университета искусств, является знаком его дальновидности. Основным мотивом росписи стен являются цветы и травы с их изящной красотой и чистотой, а в деревянной скульптуре поэт Басё словно оживает перед зрителем.
Во время моего первого посещения бывшего храма Дзёрэндзи мне рассказали, что недалеко от него есть очень популярный у местных жителей ресторан с гречневой лапшой соба. Насладиться красотой сельских пейзажей Тоямы, отдохнуть душой в Саду Сосуществования, попробовать местную лапшу… Сад прекрасно вписывается в череду достоинств этих мест.
Не забыть мне и красоту равнины Тояма, которой я любовалась из окна машины учителя. В зелени пасторальных пейзажей тут и там виднелись крестьянские домики, окружённые деревьями для защиты от ветра, и я была в огромном восхищении от этой красоты, словно сошедшей с живописных полотен. Уже после возвращения в Токио я узнала от друга, что Тоямская равнина славится красотой своих сельских пейзажей.
Пусть замысел учителя распространится далеко за пределы района и всей Японии, затронув жителей всего мира, независимо от расы и вероисповедания, и самые разные люди смогут посетить это место и провести в нём исцеляющие моменты времени. Я искренне желаю, чтобы идеи учителя простирались в будущее, и Сад был местом, дающим людям успокоение и душевный отдых.
Professor Emerita, Tokyo Keizai University
Ishimaru Akiko